27/05/2022

PARK SEO JOON ESCOLHE APELIDO DIVERTIDO PARA CHAMAR SEUS FÃS

Park Seo Joon escolheu um apelido fofo para seus fãs.

Em 25 de janeiro, Park Seo Joon postou um vídeo em seu canal do YouTube intitulado “Encontre o apelido do real fandom”. No vídeo, Park Seo Joon foi informado de que receberam uma enxurrada de pedidos para ele escolher um apelido oficial de fã.

Ele leu em uma lista enviada por fãs, explicando que queria encontrar um divertido. Algumas opções incluem Assist, Joon Ba (abreviatura coreana para “Look only at Park Seo Joon”), Doctor, Box, Officer, Seo Tap (uma mistura de Seo Joon, staff e step), Darling e muito mais. Um fã sugeriu o Sawon (que quer dizer empregado) e Park Seo Joon respondeu brincando, “Se for Sawon, vai ser meio difícil para mim. Não acho que a gente tenha esse tipo de relacionamento”.

Depois de ler muitas outras opções, Park Seo Joon voltou a uma sugestão anterior de “Jeomju” (dono da loja) e compartilhou: “Acho que é uma sensação boa”. O fan cafe oficial de Park Seo Joon é intitulado “PARK’s Office” (Bilheteria), e o fã que enviou a sugestão de “Jeomju” usou o fato de que o nome também soa como “bilheteria”. Park Seo Joon leu o significado, que dizia: “O nome sugere que todos os fãs desempenham papéis importantes, pois cada um de nós representa seus próprios ramos em algum lugar”.

Park Seo Joon escolheu Jeomju e comentou: “Meu Jeomju, obrigado. Obrigado pelas inúmeras sugestões. No futuro, continuarei trabalhando duro para me tornar um ator com uma influência positiva na sociedade para que eu possa ficar bem para meu Jeomju.”

Ele acrescentou: “Aqueles que recentemente começaram a me apoiar e aqueles que me apoiaram desde minha estreia, vocês são todos preciosos para mim. A fim de mostrar continuamente uma imagem boa e amadurecida para essas pessoas, eu escolhi o apelido de fã de Jeomju, então vou me tornar um Park Seo Joon que dá o melhor de si. Por fim, obrigado novamente por enviar tantas sugestões.” Ele encerrou o vídeo dizendo: “Todos, fiquem saudáveis ​​e fortes!”

Assista ao clipe completo com legendas em inglês abaixo!

Fonte: Soompi.


Disclaimer: As opiniões expressas em matérias traduzidas ou em colunas específicas pertencem aos autores originais e não refletem necessariamente a opinião das Coreanas de Taubaté.

MATÉRIA TRADUZIDA POR:

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: